菩萨蛮:词牌名。
造口:在今江西万安西南。
郁孤台:在今江西赣州市西南。
清江:指赣江,它经赣州向东北 流入鄱阳湖。
长安:汉唐首都,在今西安市。这里借指北宋首都汴京(今河南开封)。
可怜:可惜。
愁余:使我忧愁。
鹧鸪:鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”。
古诗今译
郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。
名句赏析——“青山遮不住,毕竟东流去。”
辛弃疾的毕生志愿就是要北伐中原,恢复大宋江南的统一。他有将相之才而无从施展,不管何时何地,无论所见所闻,种种物象,都会激发他的报国之志和悲愤之情。建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口弃船登陆,逃往赣州。四十七年后,辛弃疾途经造口,想起从前金兵肆虐、人民受苦的情景,不禁忧伤满怀。况且中原至今仍未收复,举头眺望,视线却被青山遮断;但浩浩荡荡的江水冲破重重阻碍,奔腾向前。这既是眼前实景,又暗喻自己百折不回的意志,也增强了他争取最后胜利的信心。但一想到南归后的遭遇,又愁上心头,而那“行不得也哥哥”的鹧鸪啼声,更使他愁上加愁。全词一波三折,极尽回环宛曲之美;善于运用比兴手法,笔笔言山水,处处有兴寄。
菩萨蛮·书江西造口壁》 辛弃疾 yù gū tái xià qīng jiāng shuǐ 郁 孤 台 下 清 江 水 , zhōng jiān duō shǎo xíng rén lèi 中 间 多 少 行 人 泪 。
xī běi wàng cháng ān 西 北 望 长 安 , kě lián wú shù shān 可 怜 无 数 山 。 qīng shān zhē bù zhù 青 山 遮 不 住 , bì jìng dōng liú qù 毕 竟 东 流 去 。
jiāng wǎn zhèng chóu yú 江 晚 正 愁 余 , shān shēn wén zhè gū 山 深 闻 鹧 鸪 。 作者背景 辛弃疾(1140-1207),南宋词人。
字幼安,号稼轩,济南(在今山东)人。21岁参加抗金起义,后率军南归,屡遭打击,郁郁而终。
他的词多写报国无门、壮志难酬的悲愤,慷慨纵横,雄浑豪放,与苏轼并称“苏辛”。 注词释义 菩萨蛮:词牌名。
造口:在今江西万安西南。 郁孤台:在今江西赣州市西南。
清江:指赣江,它经赣州向东北 流入鄱阳湖。 长安:汉唐首都,在今西安市。
这里借指北宋首都汴京(今河南开封)。 可怜:可惜。
愁余:使我忧愁。 鹧鸪:鸟名,传说它的叫声像“行不得也哥哥”。
古诗今译 郁孤台下这赣江的流水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。
但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。江边日晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪。
名句赏析——“青山遮不住,毕竟东流去。” 辛弃疾的毕生志愿就是要北伐中原,恢复大宋江南的统一。
他有将相之才而无从施展,不管何时何地,无论所见所闻,种种物象,都会激发他的报国之志和悲愤之情。建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口弃船登陆,逃往赣州。
四十七年后,辛弃疾途经造口,想起从前金兵肆虐、人民受苦的情景,不禁忧伤满怀。况且中原至今仍未收复,举头眺望,视线却被青山遮断;但浩浩荡荡的江水冲破重重阻碍,奔腾向前。
这既是眼前实景,又暗喻自己百折不回的意志,也增强了他争取最后胜利的信心。但一想到南归后的遭遇,又愁上心头,而那“行不得也哥哥”的鹧鸪啼声,更使他愁上加愁。
全词一波三折,极尽回环宛曲之美;善于运用比兴手法,笔笔言山水,处处有兴寄。赏析 菩萨蛮 金陵赏心亭为叶丞相赋 辛弃疾 青山欲共高人语,联翩万马来无数。
烟雨却低回,望来终不来。人言头上发,总向愁中白。
拍手笑山鸥,一身都是愁。这首词写于淳熙元年(1174年)的春季,当时,辛弃疾任江东抚司参议官,是江东留守叶衡的部属。
叶衡对辛弃疾颇为器重,后来他升任右丞相兼枢密使,立即推荐稼轩为“仓部郎官”。写此词时,叶衡尚未作“丞相”,题目云“为叶丞相赋”,是后来追加的。
开篇即用拟人手法,说“青山”想和“高人”说话,“联翩战马来无数”,是说“青山”心情迫切,象千军万马一样接连不断地向人跑来。山头的云雾飞跑,看去似乎是山在跑,稼轩造句,堪称奇绝。
“细雨却低回,望来终不来。”这两句说,山间云雾在徘徊,(人)盼望降雨却始终没有盼来。
这里描写山间烟云滚滚,山雨欲来的情景,但雨没有盼到,他不免失望。这里显然是借“青山”、“烟雨”来表达自己的思想。
词人壮志未酬,盼望与志同道合的“高人”共商国事,希望抗战高潮到来……这一切最终并未实现,他不免怅然若有所失。下片紧承上片,集中写“愁”。
“人言头上发,总向愁中白。”这两句大意说,人们都说头发是因为忧愁而变白的。
可以想见,词人因忧愁国事,此时头发可能白了不少,虽然他这一年不过三十五岁。“拍手笑沙鸥,一身都是愁。”
结尾两句,诙谐有趣,而寓意颇深。他看到那满山雪白的沙鸥,由白发象征“愁”,想到沙鸥“一身都是愁”,乃至拍手嘲笑,这或者有“以五十步笑百步”之嫌。
事实上当抗战低潮之际,有些人对国家民族的前途完全绝望,而辛弃疾对敌斗争的信心始终并未泯灭,这就难怪他嘲笑那“一身都是愁”的沙鸥了。本词设喻巧妙,想象奇特,写“青山”、“烟雨”有雄奇的色彩和奔腾的气势。
作者深沉的思想、胸中的抱负和愤懑,都在写景中委婉含蓄地表达出来。(王方俊)。
本词还有这么则故事:元丰中,孙洙官翰林学士。
某晚,朝廷传命要他进院起草诏令,可他正在 太尉李端愿家欢宴Q当时李端愿的一位美妾正弹曲助兴,孙洙也正在兴头上,很不愿意离宴,却不 敢违背朝命。他入翰林院草制后,就写了这首词,天一亮就派人送给李端愿,深表遗憾之情。
事见 宋洪迈《夷坚甲志》卷四,是据孙洙的曾外孙所述。宋鲁纾《南游记旧》亦载其事,而谓孙洙病发,一 周内即去世。
所说与《夷坚甲志》有异,所录词亦有出入。 “楼头尚有三通鼓,何须抵死催人去! ”此两句表达对召旨的牢骚:刚刚二更时分,城楼上要击三 通鼓天才亮,何必这么死命地催人走呢!词人不说已过了二更,而说“尚有三通鼓”,表示离天亮还 早,希望可以多玩一会儿;可这希望又只是空想,自然转化为对“抵死催人去”的憾恨之情。
抵死,犹 言死命、拼命,形容竭力。竟这般不愿赴召,可见这夜宴是何等令人乐而忘返。
“上马苦匆匆,琵琶 曲未终”,一边匆匆上马,一边却还惦记着琵琶曲尚未结束。琵琶的诱人魅力来自那位弹奏的女子, 言外即是眷恋歌女。
然而迷人的女乐,终究抵不住皇命的催逼,他只得无奈离席,但那声声琵琶似 乎一直萦绕在耳际。 上阕四句,一气呵成,节奏快速,造成一种受圣旨所逼的紧急气氛,以反衬其不 愿从命而又不敢违命的矛盾和怨憾之情。
下阕余情未断回头凝望处,那更廉纤雨。”人虽已上马,心尚留筵间,故沿途不住凝望。
但马 跑得快,老天更不凑趣,又下起蒙蒙细雨,模糊了视线,宛如织就了一张漫天的愁网,霎时间笼罩了 一切。 “廉纤雨”,蒙蒙细雨。
“无边丝雨细如愁”,这廉纤细雨,既阻断了视线,又搅乱了心绪,借景 语抒情,情景蕴藉。“漫道玉为堂,玉堂今夜长。”
玉堂,翰林院的别称。在玉堂供职的翰林学士,本 让人羡慕,作者平时也许以此为荣,只是今夜却感到一种前所未有的无聊和寂寞。
他本在一个欢歌 舞笑语、把酒言欢的世界,却突然硬生生地被抛到宫禁森严的清冷官署,这也许就像玩在兴头上的 儿童突然被父亲拉到书房去背书一样,其懊丧和恼恨可想而知。“玉堂今夜长”,慨叹夜长无眠。
对 照开头“城头尚有三通鼓”,同是对于时间的感受,可其心理感受变化竟如此之大。 这一起一结也自 然形成两种情境的鲜明对比,使这首词首尾相顾,有回环不尽之意。
词人的感慨中所透露的是:自 由而欢乐的情感,是玉堂富贵之类所无法代换的。
菩萨蛮温庭筠讲了一个什么故事,300字,
全篇内容是写一个女子早晨自娇卧未醒,宿妆已残而懒起梳妆,而妆毕簪花照镜,而穿上新罗襦之 过程。结构亦循此次序作直线型之描叙,极清晰明了。
此词写闺怨之情,却不着一字点破,而是通过主人公起床前后一系列的动作、服饰,让读者由此去窥视其内心的隐秘。尤其是词的末二句“新帖绣罗襦,双双金鹧鸪”,不仅充分体现了温庭筠词密丽浓艳的风格,而且以咏物衬人情,更见蕴藉。
:这首《菩萨蛮》,为了适应宫廷歌伎的声口,也为了点缀皇宫里的生活情趣,把妇女的容貌写得很美丽,服饰写得很华贵,体态也写得十分娇柔。仿佛描绘了一帽唐代仕女图。
词的上片,写床前屏风的景色及梳洗时的娇慵姿态;下片写妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。全词委婉含蓄地揭示了人物的内心世界,并成功地运用反衬手法。鹧鸪双双,反衬人物的孤独;容貌服饰的描写,反衬人物内心的寂寞空虚。表现了作者的词风和艺术成就
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.208秒