• 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
  • 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
首页 » 古诗文 » 新柳翻译及赏析

新柳翻译及赏析

分类:古诗文, 月亮古诗文 日期:2022-09-29 05:57 浏览:2 次

新柳翻译及赏析

  古诗原文

  柳条百尺拂银塘,且莫深青只浅黄。

  未必柳条能蘸水,水中柳影引他长。

  译文翻译

  百尺长的柳条轻拂过闪耀着银光的水塘,柳色尚且还不是深青的,只是浅浅的黄。

  未必柳条能蘸到水,那是因为水中的柳影将它拉长了。

  注释解释

  银塘:指清澈明净的’池塘。

  且:尚,还。

  诗文赏析

  杨万里的《新柳》一诗描摹细腻,韵味清新,妙手天成,生面别开,颇能代表其“诚斋体”的诗风。

  诗人漫步赏柳,由远而近,视线也由上而下,从岸上柳条,写到水中柳景。作者出人意料地只用了一个非常亲切的“引”字,运用了拟人的修辞手法,不仅照应了前面的“百尺”一词,又描绘出一幅柳条和水中柳影相连相映优美而有动感的图画,富有情趣,表现了作者对新春的喜爱之情。(早春时节是浅黄的柳条,暮春时节柳条是深青的,这里还采用象征的手法)“引”呼应篇首,说明柳条之所以能达“百尺”之长,因水中柳影把“引伸”之故。“引”字描绘出微风吹动,柳枝轻扬,水上水下连成一片的优美画面,把柳影即把新柳,把整个画面都写活了。诗中所表现出来的活泼、新颖、意趣和作者对自然景物的深情,正是其冲破江西诗派冷僻生涩的藩篱而表现的特色—“诚斋体”的特色。

新柳翻译及赏析

相关推荐:
  • 雪晴晚望翻译及赏析
  • 宋词《青玉案·凌波不过横塘路》注释鉴赏及译文
  • 《清平乐·红笺小字》译文注释及鉴赏
  • 望驿台注释鉴赏及译文
  • 宋词《木兰花慢·可怜今夕月》译文及注释鉴赏
上一篇:笼罩的拼音_字学习 下一篇:散文:从另一个角度看世界

学习鸟网站是免费的综合学习网站,提供各行各业学习资料、学习资讯供大家学习参考,如学习资料/生活百科/各行业论文/中小学作文/实用范文实用文档等等!

古诗文分类

动物 咏雪
文言文 月亮
歌颂 爱国
爱意 高中

关于古诗作文合集8篇
《折桂令·春情》的翻译赏析
释车而走文言文翻译
《朝天子·秋夜吟》的翻译赏析
《满江红·送宋惠父入江西幕》赏析

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
 蜀ICP备2020033479号-4  Copyright © 2016  学习鸟. 页面生成时间:0.081秒

返回顶部