• 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
  • 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
首页 » 古诗文 » 太常引·姑苏台赏雪翻译及赏析

太常引·姑苏台赏雪翻译及赏析

分类:古诗文, 歌颂古诗文 日期:2022-10-02 21:47 浏览:2 次

太常引·姑苏台赏雪翻译及赏析

  古诗原文

  断塘流水洗凝脂,早起索吟诗。

  何处觅西施?垂杨柳萧萧鬓丝。

  银匙藻井,粉香梅圃,万瓦玉参差。

  一曲乐天词,富贵似吴王在时。

  译文翻译

  脂粉塘水在雪景间流淌,仿佛在洗濯当年宫女雪白的肌肤,使我一早起来,就激起了作诗的愿望。

  白雪茫茫,何处寻西施的遗影?但见垂柳挂满了冰雪,像鬓发添上了白霜。

  井口堆雪像舀满了银子,梅园的雪粉还沾着芳香,高高低低的屋顶上,堆积着美玉,上下闪光。

  我把白居易的诗作吟唱,眼前浮现着当年吴王夫差的富贵景象。

  注释解释

  姑苏台:一名胥台,在江苏吴县西南姑胥山上,传春秋时吴王夫差曾与西施作乐于上。

  断塘:指脂粉塘,为吴王宫人倾倒脂粉及洗濯处,在吴县西南灵岩山下。

  索:应当。

  匙:此作动词,舀上。藻井:此指壁有彩饰的井,与作为天花板形式之一的古建筑术语“藻井”不同。

  参差:此指屋瓦高下不齐。秦观《春日》:“霁光浮瓦碧参差。”

  乐天词:白居易曾做苏州刺史,有《题灵岩寺》等诗。乐天,白居易字。

  诗文赏析

  这首小令题为《姑苏台赏雪》,一开始却从距台有数峰之隔的“断塘”述起。“断塘”即脂粉塘,元林坤《诚斋杂记》:“吴故宫有香水溪,乃西施浴处,人呼为‘脂粉塘’。”凭这个处所,已足与同样因西施缘故而驰名的姑苏台发生感情上的联系。“洗凝脂”意含双关,它已暗点出“雪”的影响,实是因断塘塘岸的积雪白如凝脂,而联想起西施当年在此洗浴的景象。由此语激发起诗情和游兴,引出“觅西施”;再由觅西施不得,但见柳树积雪如“萧萧鬓丝”的怅惘,领出姑苏台的登临。这种针线细密、接笋无痕的布局,不仅预先交代了姑苏台外围的雪景,而且也表明作者“赏雪”并非单纯的冬令游览,而是“怀古”寄托的表现。

  下片正面转入“姑苏台赏雪”。“银匙”、“粉香”、“玉参差”,生动地绘现了姑苏台上高高下下的积雪景观。以银、粉、玉作为比拟,与末句的“富贵”遥遥相应。“富贵似吴王在时”,表面上是赞词,其实却包含着微意。这是在说吴王富贵久已不存,如今台上的“富贵”气象,不过是如银如粉如玉的雪堆的错觉而已。作者在怀古意绪的’驱动下,回忆起“吴王在时”的当年风流是不难想见的,但他原始的目的是“觅西施”,而此时却无言提及。他所吟唱的“一曲乐天词”,也已游离了登台的初衷(白居易《题灵岩寺》之类游吴作品,并无丝毫怀古内容)。这一切正暗示了作者事实上的失落感。作者将感情表现得如此隐婉,实有一种“伤心人别有怀抱”的意味。

太常引·姑苏台赏雪翻译及赏析

相关推荐:
  • 《双调·水仙子·讥时》译文及注释鉴赏
  • 琐窗寒·寒食翻译及赏析
  • 踏莎行·雪中看梅花翻译及赏析
  • 雪晴晚望翻译及赏析
  • 宋词《青玉案·凌波不过横塘路》注释鉴赏及译文
上一篇:记校园里发生的一件有趣的事作文(在学校里发生的一件有趣的事作文300字) 下一篇:讽刺自己傻的伤感句子_短句精选

学习鸟网站是免费的综合学习网站,提供各行各业学习资料、学习资讯供大家学习参考,如学习资料/生活百科/各行业论文/中小学作文/实用范文实用文档等等!

古诗文分类

动物 咏雪
文言文 月亮
歌颂 爱国
爱意 高中

关于爱情的经典古诗句
白沟行翻译及赏析
初中文言文阅读答案
《伯牙鼓琴》原文及译文
关雎文言文及翻译

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
 蜀ICP备2020033479号-4  Copyright © 2016  学习鸟. 页面生成时间:0.078秒

返回顶部