游东田
谢朓 〔南北朝〕
戚戚苦无悰,携手共行乐。
寻云陟累榭,随山望菌阁。
远树暧阡阡,生烟纷漠漠。
鱼戏新荷动,鸟散余花落。
不对芳春酒,还望青山郭。
译文及注释
译文
戚然无欢,邀友一同游乐。
登上云雾笼罩中的高楼房榭,顺着山势眺望远处的菌形台阁。
远处树木生气勃勃,一片烟霭迷离的现象。
游鱼嬉戏,牵动水中新荷;飞鸟辞树,枝上余花散落。
春酒虽美,还是停杯对景,眺望青山。
注释
东田:南朝太子萧长懋在钟山(今南京紫金山)下所建的楼馆。
戚戚(qī):忧虑的样子。
悰(cóng):快乐。
行乐:游玩。
寻云:寻找云霞的踪影,指登高。
陟(zhì):登,上。《诗经·周南·卷耳》:“陟彼高冈。”
累榭(xiè):重重叠叠的楼阁。榭,台上有屋叫榭。
随山:顺着山势。
菌阁:华美的楼阁。王褒《九怀》有句:“菌阁兮蕙楼”,用菌、蕙等香草来形容楼阁的华美。
暧(ài):暗淡,不明晰。
阡阡(qiān):同“芊芊”,茂盛的样子。
生烟:指重生之烟。谢灵运《撰征赋》:“睹生烟而知墟。”
漠漠:充满,分布。
荷:荷花。
余花:剩余的花朵。
不对:不面对着,这儿指不喝酒。
芳春酒:芳香的春酒,这儿指美酒。
青山郭:接近青山的城郭。郭,外城。
赏析
诗的第一、二句说自己心中不乐(悰,乐),故与朋友携手来游东田。次二句写登上耸入云霄的层层台榭,随山势望去,只见楼阁华美无比(菌阁)。接着四句持续描绘远近风光,远处树木苍翠茂密,山间烟霭旋绕充满,“阡阡”、“漠漠”两个叠音词将树木的葱茏和云烟的氤氲表现得非常生动。接着,诗人目光稍稍回收,只见水面上荷叶颤动,于是推想一定有游鱼在水下嬉戏,又见休息着的鸟雀一飞而散,留在枝条上的残花纷繁飘落下来。诗人在“鱼戏新荷动,鸟散余花落”二句中将鱼、荷、鸟、花结合起来写。由荷动可推知鱼戏,此以实写虚也;“鸟散”是瞬间的现象,稍纵即逝,而“余花落”相对和缓些,诗人用“余花落”这一详尽的动态描绘来表现飞鸟散去后由动人静的一会儿,显得余韵悠悠,体现了诗人闲适恬静的心境。“新荷”、“余花”也点出了时节正是初夏。诗的最终两句写不去喝酒取乐,而是凝神眺望城郭边的青山,诗人沉醉于天然风光中恋恋不舍的形象跃然纸上,诗开始时的苦闷至此已荡然无存了。
全诗写景既有全景式的归纳描绘,显得视野开阔;又有局部细腻的生动描写,精警工丽,富有思致。这样写景避免了冗长的铺排,同谢灵运的某些写景铺排过多比较有了前进,显得流丽新鲜。
创作布景
东田是建康(今南京市)有名的旅游胜地,齐武帝的文惠太子非常喜欢东田的风光,特在此设立楼馆,并经常到这一带游幸。楼馆的富丽,乃至超过台城的上宫。谢脁在建康时。因有庄在钟山,所以也经常到东田去旅游,《游东田》就是一首记游之作。
我们是专业的WordPress网站建设团队,提供高品质的WordPress主题。新主题微信公众号:www-xintheme-com,欢迎热爱WordPress的每一位朋友关注!
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.818秒