• 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
  • 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
首页 » 古诗文 » 《天净沙·秋思》古诗鉴赏及翻译

《天净沙·秋思》古诗鉴赏及翻译

分类:古诗文, 爱国古诗文 日期:2022-03-25 05:59 浏览:17 次

《天净沙·秋思》古诗鉴赏及翻译

  《天净沙·秋思》

  马致远

  枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。

  夕阳西下, 断肠人在天涯。

  【注释】

  ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

  ⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

  ⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

  ⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的’人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

  ⑸天涯:远离家乡的地方。

  【译文】

  天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

  小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

  古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

  夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

  凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

《天净沙·秋思》古诗鉴赏及翻译

相关推荐:
  • 清江引·春思翻译及赏析
  • 夏夜苦热登西楼翻译及赏析
  • 女冠子·淡烟飘薄翻译及赏析
  • 初夏游张园翻译及赏析
  • 夏日山中翻译及赏析
上一篇:“节哀顺变”是什么意思? 下一篇:小学生寒假四百字日记

学习鸟网站是免费的综合学习网站,提供各行各业学习资料、学习资讯供大家学习参考,如学习资料/生活百科/各行业论文/中小学作文/实用范文实用文档等等!

古诗文分类

动物 咏雪
文言文 月亮
歌颂 爱国
爱意 高中

《双调·水仙子·春暮》赏析
关于“腊梅”的古诗
关于霜降节气的古诗
天净沙秋思译文
关于古诗作文锦集10篇

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
 蜀ICP备2020033479号-4  Copyright © 2016  学习鸟. 页面生成时间:0.100秒

返回顶部