• 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
  • 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
首页 » 古诗文 » 乔吉《水仙子咏雪》翻译赏析

乔吉《水仙子咏雪》翻译赏析

分类:古诗文, 爱国古诗文 日期:2022-04-13 18:38 浏览:10 次

乔吉《水仙子咏雪》翻译赏析

  水仙子.咏雪

  乔吉

  冷无香柳絮扑将来,冻成片梨花拂不开。大灰泥漫不了三千界,银棱了东大海,探梅的心噤难捱。面瓮儿里袁安舍,盐罐儿里党尉宅,粉缸儿里舞榭歌台。

  [注解]

  冷无香:指雪花寒冷而无香气。

  漫:洒遍。

  三千界:佛家语,即三千大千世界,这里泛指全世界。

  噤:牙齿打战。

  面瓮:面缸。

  袁安:东汉人,家贫身微,曾寄居洛阳,冬天大雪,别人外出讨饭,他仍旧自恃清高,躲在屋里睡觉。

  党尉:即党进,北宋时人,官居太尉,他一到下雪,就在家里饮酒作乐。

  榭:建在高土台上的敞屋,即亭子。

  [译文]

  像那冰冷无香的柳絮纷纷扬扬扑来,冻成一片片梨花拂也拂不平,满天空都是大块白灰泥铺天盖地,弥漫三千大千世界。滔滔汹涌的东海也被雪花打成一片银白。探寻梅花的尽情激荡难捱。看白面瓮里有多少袁安高士的房舍,盐堆里有多少权贵的高楼大宅,粉缸里有多少舞榭歌台。

  【译文二】

  纷飞的雪花冷而不香,如同柳絮一样扑来。雪花冻结成片,如同拂拭不开的梨花。:纷纷扬扬的大雪如同白灰洒遍了整个世界。大雪好像为东大海镀上了白银。寻梅的人都被冻得从心里打战。袁安的’宅舍都被大雪埋没,如同埋在了面缸里。:党尉深宅大院里的积雪,如同洁白的盐堆。大雪使歌舞的亭台变成了粉缸。

  赏析:

  咏物诗大致可以分为两类,一类是纯粹的咏物诗;另一类则是咏物抒怀,以比兴的手法寄意。传世的咏物诗,以后者居多。而这首《水仙子·咏雪》则是一首纯粹的咏物诗章,极力渲染大雪纷飞的景象。

  曲子开头写大雪如冰冷无香的柳絮扑向大地,又如冻成片的梨花。接着用“大灰泥漫了三千界”,进一层烘托飞雪之大。从扑面飞来的柳絮,到“漫了三千界”的“大灰”泥“,由远及近,凡高到低,尽情描摹,面对如此大雪和酷寒天气,那些喜欢踏雪赏梅的文人也怯寒止步。此曲多用俗语,生动形象,把用典与俗语巧妙地融合于一起,别具艺术魅力。

乔吉《水仙子咏雪》翻译赏析

标签:咏雪
相关推荐:
  • 踏莎行·雪中看梅花翻译及赏析
  • 高中常见文言文实词
  • 水仙子咏雪原文及翻译
  • 描写冬天的古诗词
  • 关于写冬景的古诗词
上一篇:古诗里包含诺的诗句(诗名里带诺字的诗词有哪些) 下一篇:明日之后乐谱(怎么快速学会明日之后钢琴)

学习鸟网站是免费的综合学习网站,提供各行各业学习资料、学习资讯供大家学习参考,如学习资料/生活百科/各行业论文/中小学作文/实用范文实用文档等等!

古诗文分类

动物 咏雪
文言文 月亮
歌颂 爱国
爱意 高中

《春夜》原文及翻译赏析
鹊桥仙·己酉山行书所见原文、翻译、赏析
折桂令.次酸斋韵-元曲赏析
诗词四阕鉴赏 -近日习作
关于雪的诗句15篇

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
 蜀ICP备2020033479号-4  Copyright © 2016  学习鸟. 页面生成时间:0.080秒

返回顶部