• 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
  • 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
首页 » 写作素材 » 文言文翻译十大失分点(三)古今词义不对应

文言文翻译十大失分点(三)古今词义不对应

分类:写作素材, 写作经验 日期:2021-09-19 11:55 浏览:44 次

三、古今词义不对应

例3.将画线的语句译成现代汉语。

钟会伐蜀,过与戎别,问计将安出。戎曰:“道家有言,‘为而不恃’,非成功难,保之难也。”及会败,议者以为知言。(2007年高考山东卷)

误译:钟会讨伐蜀国,路过时与王戎告别,问(他)有什么政策。

解析:“计”即计策,为对付某人或某种情况而预先安排的方法、策略。如古代兵法的“三十六计”等。而“政策”是个现代词语,它指国家或政党为实现一定时期的路线而制定的行动准则,如经济政策等。这里古今意义不对应,误用现代词语。

应译为:钟会讨伐蜀国,路过王戎时与其告别,问(他)有什么计策。

相关阅读:

文言文翻译十大失分点 文言文翻译十大失分点(一)误译原文言实词 文言文翻译十大失分点(二)误译文言文虚词 文言文翻译十大失分点(三)古今词义不对应 文言文翻译十大失分点(四)语言不合规范 文言文翻译十大失分点(五)下辨感情色彩 文言文翻译十大失分点(六)误译原句语气 文言文翻译十大失分点(七)误译语法关系 文言文翻译十大失分点(八)误译分句关系 文言文翻译十大失分点(九)不懂文化常识 文言文翻译十大失分点(十)不懂修辞

文言文翻译十大失分点(三)古今词义不对应

相关推荐:
  • 你是否接受和职业规划不符的工作(“机会”不符合职业规划,要不要接受?)
  • 运管处春运工作总结范文(运管处春运工作总结)
  • 工作能力及业绩自我评价(工作能力工作业绩自我鉴定)
  • 会计大一暑期实践报告(大一暑期实践报告)
  • 重大安全隐患排查报告(煤矿重大安全隐患排查制度)
上一篇:牵牛花 下一篇:猪笼草的烂根和枯萎的瓶子呢

学习鸟网站是免费的综合学习网站,提供各行各业学习资料、学习资讯供大家学习参考,如学习资料/生活百科/各行业论文/中小学作文/实用范文实用文档等等!

写作分类

写作基础 作文指导
写作经验 写作方法
文学常识

你是否接受和职业规划不符的工作(“机会”不符合职业规划,要不要接受?)
运管处春运工作总结范文(运管处春运工作总结)
培训总结报告范文大全
志愿者社会实践报告范文(春运志愿者社会实践报告范文)
软件运维简历

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
 蜀ICP备2020033479号-4  Copyright © 2016  学习鸟. 页面生成时间:0.333秒

返回顶部