暑期英语阅读训练“放慢生活节奏”
When I decided to quit my full time employment it never occurred to me that I might become a part of a new international trend. A lateral move that hurt my pride and blocked my professional progress prompted me to abandon my relatively high profile career although, in the manner of a disgraced government minister, I covered my exit by claiming “I wanted to spend more time with my family".
Curiously, some two-and-a-half years and two novels later, my experiment in what the Americans term "downshifting" has turned my tired excuse into an absolute reality. I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of “have it all", preached by Linda Kelsey for the past seven years in the pages of She magazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything.
I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of She after a build-up of stress, that abandoning the doctrine of "juggling your life", and making the alternative move into “downshifting” brings with it far greater rewards than financial success and social status. Nothing could persuade me to return to the kind of life Kelsey used to advocate and I once enjoyed: 12-hour working days, pressured deadlines, the fearful strain of office politics and the limitations of being a parent on “quality time”.
In America, the move away from juggling to a simpler, less materialistic lifestyle is a well-established trend. Downshifting — also known in America as “voluntary simplicity” — has, ironically, even bred a new area of what might be termed anti-consumerism. There are a number of best-selling downshifting self-help books for people who want to simplify their lives; there are newsletters, such as The Tightwad Gazette, that give hundreds of thousands of Americans useful tips on anything from recycling their cling-film to making their own soap; there are even support groups for those who want to achieve the mid-'90s equivalent of dropping out.
While in America the trend started as a reaction to the economic decline―after the mass redundancies caused by downsizing in the late’ 80s―and is still linked to the politics of thrift, in Britain, at least among the middle-class downshifters of my acquaintance, we have different reasons for seeking to simplify our lives.
For the women of my generation who were urged to keep juggling through the '80s, downshifting in the mid-'90s is not so much a search for the mythical good life—growing your own organic vegetables, and risking turning into one—as a personal recognition of your limitations.
全文翻译
当决定辞去自己的全职工作时我绝对没有想到自己竟然变成了一种新的国际性潮流的一部分。一次平行的调动伤了我的自尊,并阻碍了我的事业发展,这促使我放弃自己地位较高的职业,就像颜面丢尽的政府部长那样,我也掩饰自己的离开,说“我想花更多的时间与家人待在一起”。
奇怪的是,在大约两年半我写完两部小说后,我这个被美国人称为“放慢生活节奏”的试验,却使我老掉牙的借口变成了绝对的现实。我曾经是“占有一切”哲学(琳达?凯茜过去七年中在《她》这本杂志所宣扬的)的狂热支持者,现在已经变成了什么都只要一点点的女人。
我已经发现——凯茜由于压力过大已多次公开宣称要辞去《她》杂志编辑的职务,在这之后她也许会有同样发现——放弃“耍弄生活”的生活哲学,转而过一种“放慢生活节奏”的生活所带来的回报,比经济成功和社会地位更有价值。没有什么能够说服我再回到过去那种凯茜所宣扬的、我也很享受的生活中去。那个时候,工作日每天工作12小时,有压力很大的的最后期限,压抑的的办公室的政治,以及连做母亲也得“高效率”。
在美国,摆脱忙碌,转而过一种简单、不再那么物质化的生活已成确定趋势。具有讽刺意味的是,“放慢生活节奏”——在美国也称“自愿简单”——甚至孕育了一个崭新的、可称之为反消费主义的生活方式。对于那些想简单生活的人来说,有许多很畅销的的自助书籍帮你轻松生活;有各种简讯,例如省钱简报,会给美国人提供成千上万条有用的`点子去做事,从回收保鲜膜到自制肥皂;甚至还有一些帮助团体,帮人按90年代中期脱离传统社会的人的生活方式去生活。
在美国,这种趋势出现之初是对经济衰落所做出的一种反应——出现于80年代后期缩小经济规模所引起的大量人员冗余之后——在英国,至少在我所认识的中产阶级的简化生活者中,这种趋势仍被认为与节俭政治有关联,虽然如此,然而我们有着不同的缘由去寻求使自己的生活简单化。
对我们这一代女性来说,整个80年代我们曾被迫忙碌地生活,90年代中期的简化生活与其说是寻求神话般的好生活——自己种有机蔬菜以及冒险进入一个仙境——倒不如说我们都认识了自身的局限。
●体验慢城的“慢生活”●
●意大利小镇奥维托:
世界上第一个慢城
意大利的奥维托是世界上第一个慢城,城市在反污染、反噪音、反量化之余,支持都市绿化及保留地方特色,譬如在意大利长期以来漫长的午睡传统,又譬如支持以山城传统蜜蜂色灰色料粉刷房屋,当地学校午餐供应的都是当地的有机食物,。
慢城主义者改造现在的观光产业和农业甚至一般商店经营方式,在奥维托,店铺开始卖传统地方特色的东西,如有机香肠、手工巧克力。但是,起初当市长主张车子不准开入城里时,许多店铺都很紧张,因为一般认定,交通流量意味着购买力,没想到整个城市成为行人徒步区后,观光客不降反增。
该市市长齐米奇主张,品位是可以教导和训练的,而慢城主义其实是一种品位主义。没有品位便没有生活质感。慢城主义是提升生活品质的一种诉求。所以,市长着手撰写《慢》手册,并准备在他的慢城学校推广内容为品位的教材。市长提到,“请慢用”这个词,在中国和日本,可能是说的客套话,但是这句话其实具有慢食或慢活的精神。只有慢工才能出细活,只有慢条斯理地吃,才能吃出品位,甚至活出品位,所以,慢活思想在日本和中国很容易被接受。
●意大利的布拉:
慢城运动从此处发起
意大利人认为慢城文化是欧洲传统文化的传承,而“慢”字在意大利文中显得非常积极,它与一般定义下的“甜蜜生活”(ladolcevita)的境界十分接近,这也是慢城运动发源于地处罗马帝国中心的意大利的原因之一。适合慢城的城市多半是中古世纪的小城,那些城市至今保有地方特色,也容易吸引观光客,意大利的布拉就是其中之一。布拉“慢半拍”的生活节奏正在吸引越来越多的都市人群,很多附近快节奏的都市白领都会选择到布拉居住。
在欧洲老电影中我们经常见到,清晨的早上,金发碧眼的美女坐在阳台的圆桌前,穿着睡袍,端着咖啡,看着报纸,一坐一小时;然后再哼着歌,梳头描眉抹唇试装穿鞋,我们一直在纳闷,上班摁指纹还来得及吗?
布拉是一个仅1.4万人口的小城,路边常常竖着“时速20公里”的路标,随处可见慢城的“蜗牛”标志。蜗牛是世界慢城组织的LOGO。在布拉,大家不会因为抛锚的小推车挡路几个小时而焦急,不会为下雨回不了家而头痛,甚至在买完面包后,跟老板再海阔天空地聊上一个小时都不足为奇。
如果你走路快了,冷不丁会有一个年轻人拿着秒表走过来,问你为什么如此匆忙。他是“放慢时间协会”的会员,他们的工作就是手拿秒表观察路人,如果发现有人不到半分钟就走了50米以上,他们就会上前给予“劝导”,
《寻找慢城市 放慢生活节奏》(.unjs)。
●德国Marihn村:
世界上最小的慢城
德国境内有六个慢城,Marihn村就是其中一个。
德国Marihn村只有260个居民,是世界上最小的慢城,这个北德的小村子以其独有的魅力吸引着人们的注意。Marihn村的居民个个心灵手巧,他们每天的生活除了美化自己的村子,就是让村子更美丽一点。刷墙、修房子或者是在花园里种植花草,工作与生活的概念已经完全模糊。
这座1306年建成的村子是以这个村子原来的所有者——一个叫Marin的骑士命名的。缓缓起伏的山坡上一路都是用石头搭建的房屋,迄今已经有200多年历史的宫殿被改成一处全新的酒店,此外还有一个酒馆、一个巨大粮仓和一个生产马车的工厂,这些组成村庄的要素被当地居民不厌其烦地打扫、细微地整修、不遗余力地维护与完善。
现在这个小村子已经成为一个别致的花园,不但有各种观赏植物点缀其间,还有许多可供食用的植物种类,真正做到了名副其实的“秀色可餐”。小城的生活方式符合慢城的理念,其入口的“绿色”更是吻合了世界上“慢餐”的潮流——只有绿色的农业产品方能入口。
●英国慢城勒德罗:
几百年来就是一座慢城
所谓典型的慢城生活,就是吃健康的食品,还有不能忘记与周围人的互动,同为你烹饪食物的人说几句话;花上一点时间停下来和别人聊上几句,一起工作享受生活。中国的白领们提倡工作中娱乐,娱乐中工作,可是谁又能做得到?但是英国人做得到!
英国人是从骨子里透出的慢,有这么个故事:在苏格兰尼斯湖湖区的一个小镇,有一个很有名的姜汁面包房,存在了近四百年。如此长的时间,连蜗牛都不知能爬到多远的地方去了,而这个面包房却还在原地踏步,没有分店,面积也没扩大,只能站下两名顾客,第三个顾客就得站在店外了。而且还用手工制作,保持最纯朴的味道,让人感觉到,这家面包房的主人不是为了赚钱而开店,而只是为了做面包这件事。即使在伦敦,英国人的字典里,也没有“加班”一说。
勒德罗(Ludlow),是个有千年历史的边界贸易城镇,靠近英格兰和威尔士的边界,现在的居民有1万人左右。勒德罗2003年被慢城组织认证通过,成为英国第一座慢城。据说慢城组织官员当时在访问该城后这样评价:勒德罗几百年来就已经是一座慢城。
慢城勒德罗也是小得难以形容,站在高处俯瞰就是它的全部,小镇的恬静像婴儿入睡一般,镇上没有一辆车,没有任何喧嚣的声音,崇尚手工,每转个弯就能找到工匠们开的店,他们都在建造传统木结构建筑方面有一手。
学习鸟网站是免费的综合学习网站,提供各行各业学习资料、学习资讯供大家学习参考,如学习资料/生活百科/各行业论文/中小学作文/实用范文实用文档等等!
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.245秒