A country of eastern Asia at the southern end of the Korean peninsula. Part of the ancient country of Korea, it has been divided from North Korea since the end of the Korean War (1950-1953). Seoul is the capital and the largest city. Population, 39,951,000.。
详细察看 A。
面粉类 面粉/中筋面粉 Plain flour /all-purpose flour 低筋面粉/低根粉 cake flour / soft flour / weak flour / low protein flour 高筋面粉/筋面/根面/高根粉 gluten flour / strong flour / bread flour / baker's flour / high protein flour 小麦面粉 Whole meal flour 全?面粉 whole wheat flour 澄面粉/澄粉/澄面 non-glutinous flour / wheat flour / wheat starch 自发面粉 self- raising flour 粗玉米豆粉 polenta / yellow cornmeal 粟粉/粟米粉/玉米粉/玉米?辗?太白粉?) corn flour / cornstarch 生粉/太白粉/地瓜粉 potato starch / potato flour ?涫矸郏臼矸郏姆郏夥郏?郏追郏毓戏? Tapioca starch / tapioca flour 蕃薯粉/地瓜粉 sweet potato flour 臭粉/胺粉/阿摩尼??粉/嗅粉 powdered baking ammonia / carbonate of ammonia / ammonia bicarbonate / ammonia carbonate / hartshorn 发粉/泡打粉/泡大粉/速发粉/蛋糕发粉 baking powder 苏打粉/小苏打/梳打粉/小梳打/食粉/重曹 baking soda / bicarb ofsoda 塔塔粉/他他粉 cream of tartar 卡士达粉/蛋黄粉/吉士粉/吉?r粉/ custard powder 卡士达/克林姆/奶皇馅/蛋奶馅 custard / pastry cream 蛋白粉 egg white powder 粘米粉/黏米粉/在?砻追郏谌R米粉/再?砻追? rice flour 糕仔粉 cooked rice flour 糯米粉 glutinous rice flour / sweet rice flour 凤片粉/熟糯米粉/糕粉/加工糕粉 fried sweet rice flour / fried glutinous rice flour 绿豆粉 mung bean flour / tepung hun kwee 小?胚芽/?芽粉 wheat germ 小?蛋白/面筋粉 wheat gluten 酵母/酒? yeast/ibu roti 面包糠/面包屑 breadcrumbs 杂粮预拌粉 multi-grain flour B。 糖类 黑蔗糖?{/糖蜜/甘蔗糖蜜 molasses 金黄糖?{ golden syrup ?魈?{/??涮?{/?魈? maple syrup 玉米糖?{ corn syrup/karo syrup 葡萄糖?{ glucose syrup ?芽糖?{ barley maltsyrup/maltsyrup ?芽糖 maltose/malt sugar 焦糖 carmael 果糖 fructos 乳糖 lactose 转化糖 invert sugar 日式糙米糖?{ amazake 绵花糖霜 marshmallow cream cream 冰糖 rock sugar 椰糖/爪哇红糖 palm sugar/gula malacca 黄砂糖 brown sugar 红糖/黑糖 dark brown sugar 粗糖/黑砂糖 muscovado sugar 金砂糖 demerara sugar 原蔗糖 raw sugar/raw cane sugar/unrefined cane sugar 白砂糖/粗砂糖 white sugar/refined sugar/refined cane sugar/coarse granulated sugar ?砂糖/幼砂糖/ 幼糖 castor sugar / caster sugar(适用于做糕点) 糖份混合物 icing sugar mixture 糖粉 icing sugar/confectioners' sugar 糖霜/点缀霜 icing/frosting 蜜叶糖/甜叶菊 stevia/honey leaf 代糖/阿斯巴甜 aspartame/sweetener/sugar substitute 什色糖珠 巧克力米/朱古力米 chocolate vermicelli 巧克力削/朱古力削 chocolate curls 巧克力珠/朱古力珠 choc bits/chocolate chips 耐烤巧克力豆 choc bits (澳洲的英文名) / chocolate chips (美?⒓幽么蟮挠⑽拿? C。
抹荼粉 green tea powder 马蹄粉 water chestnut flour 葛粉 arrowroot flour 杏仁粉 almond flour/almond mieal 海苔粉 ground seaweed ?龇郏刹? grass jelly 椰丝/椰茸/椰子粉 desiccated coconut/shredded coconut 果子?觯?龇郏?ㄠ? jelly 鱼胶粉/吉利丁/明胶 gelatine sheets/powdered gelatine 大菜/大菜丝/菜燕/燕菜精/洋菜/洋菜粉/?脂 agar powder 白矾 alum 硼砂 borax 石膏 gypsum 碱水/(木?)水/ 碳酸钾 alkaline water/lye water/potassium carbonate 食用色素 food colouring 香草豆/香草荚/香草片/香子兰荚 vanilla bean/vanilla pod 香草精/?尼拉香精/凡尼拉香精 vanilla extract/vanilla essence 香草粉 vanilla powder 班兰粉/香兰粉 ground pandan/ground screwpine leaves/serbok daun pandan 班兰精/香兰精 pandan paste/pasta pandan 玫瑰露/玫瑰露精 rosewater/rosewater essence essence 皮屑 grated zest/grated rind D。 牛油/奶油 butter ?化牛油 soft butter ?珈琳/?琪琳/乳?琳/雅?琳/人造奶油/菜油 margarine 起酥油/起酥?琪琳 pastry margarine / oleo margarine 猪油/白油/大油/板油 lard / cooking fat 酥油/雪白奶油 shortening 硬化椰子油 copha 椰油 Creamed Coconut 烤油 dripping 牛油忌廉 butter cream 淡忌廉 light cream/coffee cream/table cream 鲜奶油/忌廉/鲜忌廉 cream/whipping cream 包括﹕1 light whipping cream 2 heavy whipping cream/heavy cream/thickened cream 3 double cream/pure cream 酸奶油/酸忌廉/酸奶酪/酸乳酪 sour cream 酸奶 butter milk 牛奶/鲜奶/鲜乳 milk 奶粉 powdered milk / milk powder 花奶/淡奶/奶水/蒸发奶/蒸发奶水 evaporated milk ??奶 condensedmilk/sweetened condensed milk 起士/起司/芝士/乳酪/奶酪/乾酪/乳? cheese 起司粉 powdered cheese 奶油起司/芝士忌廉/奶油乳酪/凝脂乳酪 cream cheese ?斯卡波尼起司/马司卡膨起司/马斯卡波涅起司/义大利乳酪 mascarpone cheese ??格/乳果/酸奶/酸乳酪 yoghurt ??酪乳 yoghurt drink/drinking yoghurt E。
面包/面? bread 土司面包/吐司 toast 法式吐司 french toast 裸?面包 rye bread 派/批 pie 塔/?? tart ?雠桑?雠? cream pie 蛋塔 egg tart / custard tart 法式蛋塔 quiche lorraine 戚风蛋糕 chiffon cake 海绵蛋糕 。
炸酱面的制作方法: Cooking method: 1。
The frying pan burns heat , oil fever of having a temperature till eighty per cent , puts in onion powder , blows up out scent, put pork Ding inside again stir-frying before stewing stir-frying a moment , add salted and fermented soya paste , Shaoxing wine stir-fry before stewing stir-fry , stir-fry the pork is extremely familiar , stir-fry a moment , add gourmet powder after flesh adds white sugar , clear soup when parting from sauce for, continue a little , again, have strained benne oil be to be accomplished; 2。 Use boiled water boiler to cook noodles , to hold after noodles is cooked to enter big soup bowl inner , add fried bean sauce be OK。
《烹饪英语》一书,按照高等职业教育英语教学的性质和目标要求,以食品制作、菜肴制作岗位为背景,围绕烹饪工作任务设计教学内容,具有鲜明的针对性。
本教材内容全面、新颖独特、实用性强,情景设置与烹饪工作人员的实际工作密切相关,涵盖了实际工作的各个环节,突出了实际操作的特点。本教材遵循功能语言学的教学原理,采用任务型教学模式,注重语言技能与职业知识技能的整合,加大了语言的输出量,体现了“在做中学”的教学理念。
此教材适用于餐饮、烹饪管理专业学生及有意于从事餐饮行业工作的有识之士。
1. 炒(stir-frying),是指锅内放油、油烧熟,下生料炒熟。“然而‘炒蛋’的英语却是scrambled egg,不译fried egg。”
2. 煎(pan-frying),即在锅内放上少量的油,待油达到一定温度后将菜料放入锅内进行短时间的烹煮,如煎鸡蛋(pan-fried egg)。
3. 爆(quick-frying),是旺火热油,原料下锅后快速操作。要求刀工处理粗细一致,烹前备好调味品,动作要麻利迅速。如爆大虾(quick-fried shrimps)。
4. 炸(deep-frying), 将主料挂糊或不挂糊下热油锅,由生炸熟的方法,外焦里嫩。如五香炸鸡翅(deep-fried chicken wing with spicy flavour)。如再细分,还可分为干炸(dry deep-frying),软炸(soft deep-frying)和酥炸(crisp deep-frying)。
5. 烧(braising),是先将主料用油炸过或用火焯过,再加上辅料,兑入汤汁煨至熟烂的方法。“用酱油来烧,叫红烧——braising with soy sauce,”[4](P34)或braising in brown sauce。
6. 煮(boiling),指在锅里放入水或有调料的沸汤,将锅放在慢火上烧,再放入菜肴,时间可长可短,由事物的品种和食者口味而定。“煮还可分速煮(instant boiling),北方的涮羊肉instant boiled mutton,广东的‘打边炉’chafing dish也属此类,和快煮(quick boiling)。”
7. 蒸(steaming),是将生料或半熟原料,加调料调味后上笼屉蒸熟的方法。如荷叶粉蒸肉(steamed flour-coated pork wrapped in lotus leaves)。
8. 煲/炖/煨/焖/卤(simmering/stewing),这五种烹调方法基本相同,都是将食物放在水、汤或汁之中,用文火慢慢加热,用火时间一般较长,如炖栗子鸡(stewed chicken with chestnuts),煨牛肉(simmered beef)。“在水中煲是stewing in water,将食物放在水中煲,如广东肇庆的‘剑花猪肉汤’译为stewed port soup with crab cactus flowers。隔水炖是stewing out of water,用于炖补品。淮杞炖生鱼是stewed snakehead fish with Chinese yam and fruits of Chinese wolfberry。倘若放进味汁里煮,那就是‘卤’-—stewing in gravy 了。”
9. 熏(smoking),通常是将宰杀后的禽肉野味,用调料香料调制后,用特殊的树木柴禾熏烤而熟,这种菜肴往往具有独特风味。如熏山鸡(smoked pheasant)。
10. “烘烤铁烧:铁烧(broiling或grilling)是将食物放在铁板或铁架上用明火烤。烧烤(roasting)是在火上,火前或在铁架上烧。烘(baking)指将食物放在密闭的烘炉里或铁板或铁架上用明火烤,食物与火不直接接触。浇油烧(basting)是指在食物烧烤过程中不时浇淋调味油,以防烤焦。要知道这些烹调方法的味道,不妨尝一尝奶油烧鱼柳(grilled fish with butter sauce),铁烧牛扒(grilled beefsteak),烧乳猪(roast suckling pig)。”
11. 白灼(scalding或blanshing),将食物放在沸水中烫熟,然后取出再放佐料或用热锅炒。此法主要用于新鲜海味,如白灼海螺片(scalded sliced conch)
英语美食手抄报内容
英文菜单:冷菜类
冷菜类 cold dish
冷菜 cold dish
凉菜 cold dish
冷盘 cold dish
拼盘 assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers
凉拼盘 assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers
冷拼盘 assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers
什锦小吃 assorted cold foods; hors d'oeuvres; assorted appetizers
叉烧肉 roast pork fillet
白肉 plain boiled pork
酱肉 braised pork with soy sauce; spiced pork
酱猪肉 braised pork with soy sauce; spiced pork
酱肘子 braised pork shoulder with soy sauce; spiced pork shoulder
酱猪肘 braised pork leg with soy sauce; spiced pork leg
Egg tomato fight Lumian
Fry the egg first. Then put oil, put chopped green onion and ginger, Stir flavor, put fried tomatoes, you can put a little sauce, just a little soy sauce to taste, then salt, chicken stock, add water, boil and let boil with the eggs, then you can out of pot was. Drainage with a separate pot, cook noodles. Noodles cooked, remove and put a bowl (half a bowl of noodles), add the noodles to a bowl win in the brine can eat. Halogen more delicious. Put the time to eat hot pepper sauce and vinegar.
Diced meat noodles
Ingredients: pork haunch of meat 300 grams, 250 grams of miso, noodles;
Accessories: garlic, green bean sprouts, cucumber wire;
Seasoning: oil, salt, sugar, chicken, scallions, beer;
Practice:
1, the pork cut into small bean size, miso dilute with beer, garlic cut into the end;
2, take pot into the water for the noodles cooked ignition Drain methodology;
3, take pot ignition into oil, oil heat stir Pork Ding, a little color into tuned miso, stir again, add sugar, chicken flavor into suitable salt, when all the water vapor evaporates, add scallions leaves the pot and pour it into a bowl of noodles with garlic can be cast into the green.
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:2.834秒