日本文学在20世纪创造了自己的辉煌,并通过川端康成、大江健三郎先后获诺贝尔文学奖而走向世界。
这充分说明尽管日本文学从近代以来大力吸收西方文学,但都是消化在本民族的文化土壤中。因此20世纪的日本文学史不是西方文学的变迁史,而是日本和西方文学的融合史。
具体地说,百年的日本文学在与西方的交流中,首先是对传统美理念的传承。日本文学有着自己悠久的传统,确立了独自的民族美学体系,并形成以写实的“真实”、浪漫的“物哀”、象征的“空寂”和“闲寂”等属于自己的文学的审美观念形态,所以在引进西方文学主义形态时,就根植于传统的文学观念形态的土壤,实现通常所说的“日本化”。
自然主义的“私小说” 本世纪初日本自然主义的大发展,就是继承古代“真实”的美意识和古代日记文学的传统形式。因此日本自然主义将西方自然主义提倡的“自然”理解为“原原本本”地“贴近自然”而求其“真”,就自我疏离社会,沉溺于个人的日常生活、心理和心境之中,形成个人的“私”(日语即“我”)的领域,通过自白式地表现自己的私生活,来显示作品强烈的真实性。
田山花袋的《棉被》是日本自然主义的先驱之作,也是一部典型的“私小说”。小说中的男主人公时雄厌倦与妻子的生活,对女弟子芳子产生了特别的感情,又囿于传统,只好强压自己心头的爱欲,在芳子离他而去后,埋头闻着芳子的棉被上的余香。
作者无所顾忌地违反了当时日本社会的伦理道德,暴露自己生活中最丑恶的部分。日本作家吸收西方的自然主义,创造了日本“私小说”的独特形式。
从此,“私小说”成为日本纯文学的主体。它通过个人生活经历的描写,抒发作者对社会生活、对时代的看法。
一个世纪以来,日本产生了许多优秀的“私小说”作品。比如堀辰雄的《起风了》、尾崎一雄的《虫子的种种》。
前者描写主人公“我”陪同患肺结核病的未婚妻节子住进山间疗养所,以及“我”在节子死后过着寂寞、孤独的生活。后者通过作者在病榻上细心观察各种虫子为生存所作的努力。
它们剖析了生与死的内涵,以抒情的风格,表达对人生的态度。“私小说”至今仍保持其生命力。
战前战后的不同探索 二三十年代是新感觉派和无产阶级文学双峰雄峙时期。新感觉派文学全面否定传统和旧有的文学形式,全盘照搬西方现代派的东西,甚至“把表现主义称作我们之父,把达达派称作我们之母”。
横光利一的《蝇》,一反传统的写实手法,通过大眼蝇的眼睛反映马车夫和各种乘客之间的复杂关系,引发出人与人、人与马之间的尖锐矛盾,最后以人马俱亡为悲剧的结局,企图以此刺激人的官能,让读者痛切感到现实的冷漠和人生的不安。无产阶级文学则以另一种欧化形式出现,即全盘照搬苏联“拉普”(“俄罗斯无产阶级作家联合会”的简称)的错误理论,并无视日本历史传统的继承,许多人不学日本古典原作,连日本文学史也没有研究过,却热衷于“政治首位论”,使文学从属于政治。
还有另一种倾向,是战争期间以保田与重郎为代表的日本浪漫派,他们对西方现代文明完全不信任乃至绝望,并将马克思主义和美国主义(他们将物质万能主义称作美国主义)一概视为“时代的颓废”,需要统统打倒,主张复古和国粹主义。 以战后为转折点,在美国化的风潮中,作家们开始重新自觉地审视传统与西方交流的关系。
谷崎润一郎、川端康成、三岛由纪夫这些传统派、古典派作家自不消说,就是接受西方现代主义强烈影响的作家如存在主义作家安部公房和大江健三郎等,都在与西方文学的交流中,最终找到传统与现代结合这条路,创造出自己的文学的辉煌,构成了20世纪后半叶日本文学一道亮丽的风景线。 谷崎文学和《细雪》之美 谷崎润一郎最初崇拜西方的唯美主义文学,依靠与西方的交流来开拓自己的艺术。
但他后来迁居关西,被古都奈良和京都之美所征服,在东西方文化的比较中进行反思,决心“寻找心中故乡的文学”,在他的随笔集《阴翳礼赞》中表达了回归传统的审美理念的愿望。于是他不仅写了《春琴抄》,以传统的东方情调,描写学生佐助用刺瞎自己双眼以保持他所爱慕的女琴师春琴原来美的形象的故事,而且创作了谷崎文学巅峰之作的《细雪》,描写了一个上流中产家庭四姐妹生活在动荡的时代中爱情与婚姻的懊恼、悲哀及其幸福的存在。
小说不仅始终贯穿了物哀的审美情趣,而且通过观花、赏月、捕萤等四季行乐的描写,表现传统的季节感,发扬了自然与人融合、天人合一的东方传统文化精神。 川端康成:日本式的吸收法 走过全盘接受西 / 朋友推荐的,小说网站大全。
公共基础是当前我国公务员及一切获得国家财政编制身份的考试途径中必考科目。公共基础是综合性概念,它的内容包括政治、经济、法律、哲学、天文、地理、宗教、行政、文学、艺术、数学、历史、科技等诸多方面。也就是说,它实际上是一个极为广博全面的知识集合。当前我国并没有官方发布的公共基础指定教材。
目前我国公务员考试及教师入编考试都要求在考试专业知识的同时加试公共基础知识。这对于选拔知识面全面的人才是有利的。但对教师而言,则往往是多此一举,因为教师早已不属于公务员群体,对教师考察公共基础有画蛇添足之嫌。
作/译者:中国银行业从业人员资格认证办公室 出版社:中国金融出版社
出版日期:2008年08月
ISBN:9787504946249 [十位:7504946249]
页数:312 重约:0.369KG
定价:¥37.00
编辑本段
内容介绍
本教材以国内银行业发展的实际需要为主导,突出实用性,兼顾前瞻性,主要由银行知识与业务、银行业相关法律法规和银行业从业人员职业操守三部分组成。
作者简介
姓名:中国银行业从业人员资格认证办公室 编著
文学理论知识点 1移情说 代表人物德国心理学家费舍尔父子、立普斯、伏尔盖特。
艺术主体实质是移情者,认为对周围世界进行审美观照时是自我意识、自我感情以至整个人格的移入通过移入使对象人格化达到物我统一、变非我对象为自我象征、自我从对象中看到自己,获得欣赏产生美感。艺术家等审美主体(亦包括欣赏者)也是移情者。
艺术创造与欣赏都是移情活动。将自我感情投射到外在对象上、艺术主题实质是主观情感的给予者。
艺术发现:是作家在内心积累了很多感性材料的基础上,无意识的依据自己认识与评价生活的思想原则及审美趋向,对外在事物进行观察和审视是所得到的一种独特领悟。 艺术发现的心理特征:①是作家心灵的蓦然领悟,在相对长久的沉思某一事物的心理经验,是内心经验经酝酿从线下破土而出。
②是作家独特的眼光和非凡观察力的凝合,体现深沉的心理内容,由彼时彼境的需要,情绪,态度,价值观和凝聚成团的早先经验等许多因素综合作用,无疑导向而发现别人不能发现的东西。③虽是对外在十五道的一种独特把握,但在该把握中外在事物常只是一个机缘,是该机缘的某一独特之处与作家个人内心体验的契合④不改变原来事物,只是把透过独特眼光看到的成分注入其中,在知觉中出现一个新的创造物。
⑤是文学创造活动发生的最早契机,是文学创造赖以发生的根由。对整个文学创造过程有重要作用。
是寻求事物与现像间同中之异与异中之同的一种心理机制,来临可能短暂,但不易发生,可能发生在过程中。 文学创造的三个阶段——发生、构思、物化 艺术构思:是作家在材料积累和艺术发现的基础上在某种创作动机的驱动下,通过回忆、想象、情感等心理活动,以各种心理构思方式孕育出完整的、呼之欲出的形象序列和中心意念得艺术构思过程。
本质上是一种思维,交织着各种各种复杂心理活动的思维。内容十分广泛。
4灵感 灵感艺术活动中,主体情绪激动,思路畅通,创作力极强的思维状态。是艺术构思阶段最重要的思维方式之一,是创造性思维过程中认识发生飞跃的心理现象。
以围绕某一主题的线索(意念或形象)的思考获得突如其来的顿悟为外在形态。 有突发性、迷狂想、创造性等特征 5艺术真实 作者在假定性情境中,以主观性感知和诗艺性创造,达到对社会生活的内蕴,特别是那些规律性的东西的把握,体现着作家的认识和感悟。
既不是生活真实又不是科学真实,是主体把内在尺度用到对象世界,经艺术创造与“善”“美”共生存的真实。是特殊的、主观的、诗艺的、假定的、内蕴的真实。
特征 A主观的真实 在把握事物的必然性与或然性的基础上,更加自由地吧客体世界变成主体的认识与感悟、情感和意志的对象物。 B诗艺性 讲求艺术手段和艺术技巧,以使其价值取向得到理想的体现,产生强烈的感染力和震撼力。
6文本的三个层面 A文学语言层面 含义 文本首先呈现于读者面前、供其阅读的具体言语系统。 特征(形象、生动、凝练、音乐)以外还有 a内指性 内指文本中的艺术世界不必符合现实生活逻辑。
诗中特定情境,表达重点是事物在人们内心的心理时间与空间的体验,与整个艺术世界氛围相统一即可。 b心理蕴涵性 语言表现功能很重要,文学语言中蕴涵作家丰富的知觉、情感、想象等心理体验比普通语言更富于心里蕴涵性,如、感时花溅泪,恨别鸟惊心。
花、鸟被伤感悲戚的心情所染,仿佛可以拧出情感汁液一样。 c阻拒性 为避免语言“自动化”现象而加工成陌生的 、扭曲的对人有拒阻性的语言。
可以打破某些语言常规,不合语法,但不易被人理解。容易引起人们的注意与兴趣,获得较强的审美感,注意运用有度。
如《凤凰涅槃》中的诗句。 B文学形象层面 特征 主观与客观、假定与真实、个别和一般的统一 C文学意蕴层面 ——历史内容层、哲学意味层、审美意蕴层 7文学典型 发展过程 西方 十七世纪:类型说,强调典型的普遍性和类型性。
十八世纪:个性典型观,由重视共性到重视个性转变。 十九世纪八十年代末,马克思主义典型观并于20世纪后在社会主义国家运用发展,成为中心议题之一。
中国 “阶级典型”说、“共性与个性统一”说、“共名”说“必然与偶然联系”说“个性出典型”说、“中介—特殊”说 文学典型的美学特征 美学特征 A特征性 特征的属性 ①外在形象极其具体、生动、独特②内在本质极其深刻、丰富 特征性的两个层次①文学典型必须有贯穿其全部活动,统摄整个生命的“总特征”。 ②文学典型还必须通过“局部特征”,反映和形成“总特征”。
B艺术魅力 ①来自性格的一种生命魅力,在于典型人物色彩斑斓的生命体验和丰富多彩的性格侧面 ②典型性格的艺术魅力更来自于显示的灵魂深度。a 看它在何种程度上表达了人类解放自身的要求和改变现存秩序的愿望。
B看灵魂所显现的历史真实度。C看性格和灵魂是否合乎理想。
8文学意境 意境 抒情性作品中呈现的那种情景交融、虚实相生的形象系统,及其所又发和开拓的审美意象空间。与文学典型一样是文学形象级形态之一。
文学意境特征 A情景交融 ——意境创造表现特征 a景中藏情式 李白《送孟浩然之广陵》这首诗全是。
一、20世纪西方文学的基本主题是: 1、表现了对世界荒诞现实的认识和对暴力世界的恐惧与厌恶,深刻揭示了西方社会以“荒诞”和“混乱”为特征的历史文化本质,形成了对人所生存的世界境况的独特理解;2、强调人的自我意识,力图揭示在荒诞的境遇中人的本质特征和真实所在;3、20世纪的作家在揭示世界荒诞和内心荒诞状况的同时,还对这一境遇下人的精神风貌进行了探索,从而在人与物对峙的特殊境况中完成对人的现代理解;4、搭建各种文化的共同话语空间,寻找新的精神家园,追求既能保证人的个人价值的实现,同时又能实现人类普世价值的理想境界。
二、艺术表现手法上的总体特征:1、人道主义和民主主义是作家们的重要思想武器。20世纪上半叶,“罗兰主义”是现实主义作家的基本立场。
他们猛烈抨击不人道的社会现实,批判社会对人的异化,谴责统治者的残忍和法西斯主义的暴行,同情受侮辱受损害的下层人民,同情无产阶级革命,向往没有人压迫人的美好未来。但由于把“博爱”当作出发点和终点,宣扬“爱能拯救一切”,视贫富均等为最终目标,因此在本质上因袭了19世纪的传统而没能达到新的高度。
但其中也不乏探索精神,如 20、30年代就曾有一批作家用阶级斗争观点或社会主义思想去观察社会现实,试图站在崭新和时代高度去分析问题。50年代以后,现实主义文学中的人道主义出现了革命倾向,作品中的劳动人民不再是受命运摆布的小人物,而成了敢于跟罪恶势力作斗争的“强者”。
2、作家们始终坚持真实性这一现实主义文学创作的基本原则。以现实的、具体的、变化中的人的精神世界及生活遭遇为描写对象,从人与周围环境的关系中探讨人生底蕴,进行真实的审美反映。
他们以巨大的热情和批判的眼光审视复杂、残酷的现实,历史主义地表现客观世界的发展过程,力图通过对人物的性格、命运和环境的艺术概括,回答“老是存在而又无法解决”的问题,令人信服地揭示旧制度、旧生活无可挽回地走向衰亡的趋势。较之19世纪现实主义,叨世纪现实主义在反映现实的及时性和撷取题材的政治性上更进了一步。
许多作品,往往在被描写的事件刚刚结束甚或还未结束时就写了出来。而且,在反映现实之中寄托了改变现实的愿望,又使作品的政治色彩十分鲜明。
有的还直接以重大政治事件为题材,展现著名政坛人物的政治活动3、描写重点的内向性和主观化,艺术形式上的不拘一格和兼容并蓄。“向内心世纪掘进”是20世纪欧美文学和美学的一股潮流。
现代主义各流派在表现主观真实方面所造成的一次次轰动效应,使现实主义文学引起艺术上的自我省察和自我调整。20世纪的现实主义跟传统现实主义的较大差异,就在于突出了人物的主观感受和精神探索的描写。
作家们在综合中不断创新,既融会了自然主义的客观写实手法,又汲取了象征主义手法、意识流手法等现代主义的艺术技巧。诸如内心独白、梦幻描写。
潜意识表现、性心理描述、时序颠倒、荒诞变形、多角度的情节发展和多层次的结构形式等等,这些在传统现实主义中不被采用甚或遭到排斥的艺术手段,在二十世纪的现实主义作品中已是屡见不鲜、习以为常了。4、人物塑造上强调性格的多重性,淡化典型性格描写。
理性信念的失落是20世纪西方文化的一个根本特征。而现实主义作家素以直面人生为本色,面对20世纪复杂错综的社会生活和变幻莫测的世态人情,他们在考察和分析的过程中强化了客观务实的立场,疏远或放弃了理想化、单一化的思维方式。
因此在他们的作品中,高大完美的英雄人物逐渐消失,代之而起的主人公大体可以分为两类。一类是正面人物,他们有对生活目标的执著追求和高度的社会责任感,但内心世界复杂,在具备某些闪光点的同时,并存着许多并不高尚甚至并不道德的思想品质。
另一类是有缺陷有弱点的普通人,他们低能、笨拙、脆弱,有时还怯懦;对生活有点浑浑噩噩,或许还带点玩世不恭;但他们是好人,并不为非作歹,并不损人利己,而是实实在在地干了不少被人忽视、被人不屑却有益于社会的事,世界正是由他们组成的。
摩诃婆罗多插话选[印度] 罗摩衍那选 [印度] 蚁 蛭著 季羡林译 五卷书 [印度] 季羡林译 沙恭达罗[印度]迦梨陀娑著 季羡林译 毒树 遗嘱 [印度]般·查特吉著 诗选[印度]泰戈尔著 石真 谢冰心译 戈拉[印度]泰戈尔著 刘寿康译 万叶集选[日本] 源氏物语[日]紫式部著 丰子恺译 俳句选 [日]松尾芭蕉著 小说选 [日]二叶亭四迷著 我是猫 [日]夏目漱石著 于雷译 破 戒[日]岛崎藤村著柯毅文 陈德文译 阿拉伯古代诗选 [阿拉伯] 一千零一夜选[阿拉伯] 波斯古代诗选 列王纪选[波斯]费而多西著 张鸿年译 蔷薇园 [波斯]萨迪著 水建馥译 不许犯我 起义者[菲律宾]里萨尔著 诗 选[俄]普希金著 叶甫盖尼·奥涅金[俄]普希金著 小说戏剧选 [俄]普希金著满涛译 死魂灵 [俄]果戈里著满涛 许庆道译 往事与随想选[俄]赫尔岑著 奥勃洛摩夫 [俄]冈察落夫著齐蜀夫译 诗 选 [俄]莱蒙托夫著 余振译 当代英雄[俄]莱蒙托夫著 草婴译 猎人笔记[俄]屠格涅夫著丰子恺译 罗亭 贵族之家 [俄]屠格涅夫著 前夜 父与子[俄]屠格涅夫著丽尼 巴金译 谁在俄罗斯能过好日子 [俄]涅克拉索夫著 飞白译 罪与罚 [俄]陀思妥耶夫斯基著 岳麟译 卡拉马佐夫兄弟 [俄]陀思妥耶夫斯基著 戏剧五种[俄]奥斯特罗夫斯基著 戈罗夫辽夫一家 [俄]谢德林著 杨仲德译 谢德林童话选[俄]谢德林著 张孟恢译 寓言选 [俄]克雷洛夫著 怎么办 [俄]车尔尼雪夫斯基著 战争与和平 [俄]列夫·托尔斯泰著 安娜·卡列尼娜 [俄]列夫·托尔斯泰著 复活[俄]列夫·托尔斯泰著 中短篇小说选[俄]列夫·托尔斯泰著 草婴译 短篇小说选 [俄]契诃夫著 莱依里和梅季侬 [阿塞拜疆]尼扎米 法尔哈德和希琳 [乌兹别克]纳沃依 诗 选 [乌克兰]谢甫琴科著 戈宝权 张铁弦 梦海 任溶溶译 俄国诗选 高尔基短篇小说选瞿秋白 巴金 耿济之 伊信译 戏剧三种[苏]高尔基著 母亲[苏]高尔基著 童年[苏]高尔基著 塔杜施先生 [波兰]密茨凯维奇著 傀儡[波兰]普鲁斯著庄瑞源译 十字军骑士 [波兰]显克微支著 陈冠商译 诗选[匈牙利]裴多菲著 鲵鱼之乱[捷克]恰佩克著 贝京译 金人[匈牙利]约卡依·莫尔著 柯青译 轭下[保]伐佐夫著 施蛰存译 奥德修纪[希腊]荷马著 杨宪益译 伊利昂纪[希腊]荷马著 伊索寓言[希腊]伊索著 罗念生译 悲剧二种 [希腊]埃斯库罗斯著罗念生译 悲剧二种 [希腊]索福克勒斯著 罗念生译 悲剧二种 [希腊]欧里庇得斯著 罗念生译 喜剧五种 [希腊]阿里斯托芬著 希腊抒情诗选 水建馥译 埃涅阿斯记 [罗马]维吉尔著 杨周翰译 变形记 [罗马]奥维德著 杨周翰译 金驴记 [罗马]阿普列尤斯著刘黎亭译 古罗马戏剧选 古罗马抒情诗选 神曲 [意]但丁著 田德望译 十日谈(选)[意]卜丘伽著方平 王科一译 疯狂的罗兰 [意]阿里奥斯多著 解放了的耶路撒冷 [意]哥尔多尼著 约婚夫妇 [意]曼佐尼著 斯巴达克斯 [意]拉·乔万尼奥里著 李?Z民译 喜剧二种[意]皮蓝德娄著吴正仪译 罗兰之歌[法]佚名著杨宪益译 特丽斯丹与绮瑟 [法] 巨人传 [法]拉伯雷著 悲剧三种[法]高乃依著 拉封丹寓言诗选 [法]远方译 喜剧六种 [法] 莫里哀著 李建吾译 戏剧选 [法]拉辛著 齐放 张廷爵 华辰译 吉尔·布拉斯[法]勒萨日著 杨绛译 波斯人信札 [法]孟德斯鸠著 罗大冈译 伏尔泰小说选 [法] 傅雷译 忏悔录 [法]卢梭著 黎星 范希衡译 新爱洛伊丝 [法]卢梭著 戏剧二种 [法]博马舍著 吴达元译 歌谣选 [法]贝郎瑞著 红与黑 [法]司汤达著 郝运译 巴马修道院 [法]司汤达著 郝运译 高老头 [法]巴尔扎克著 傅雷译 幻灭 [法]巴尔扎克著 傅雷译 农民 [法]巴尔扎克著 陈占元译 中短篇小说选 [法]巴尔扎克著 诗选 [法]雨果著 悲惨世界 [法]雨果著 李丹译 九三年 [法]雨果著 郑永慧译 巴黎圣母院 [法]雨果著 陈敬容译 中短篇小说选 [法]梅里美著 木工小史 [法]乔治·桑著 齐香译 包法利夫人 [法]福楼拜著 李健吾译 小说选 [法]都德著 小酒店 [法]左拉著 王了一译 萌芽 [法]左拉 黎柯译 金钱 [法]左拉著 金满城译 小说选 [法]法郎士著 莫泊桑之中短篇小说选 郝运 赵少侯译 一生 漂亮朋友 [法]莫泊桑著 盛澄华 张冠尧译 约翰·克利斯朵夫 [法]罗曼·罗兰著傅雷译 巴黎公社诗选 熙德之歌 [西] 堂吉诃德 [西]塞万提斯著 杨绛译 戏剧选 [西]维加著 朱葆光译 戏剧选 [西]卡尔德隆著 尼伯龙根之歌 [德] 钱春绮译 戏剧二种 [德]莱辛著 商章孙等译 抒情诗选 [德]歌德著 浮士德 [德]歌德著 威廉·迈斯特的学习时代 [德]歌德著 威廉·迈斯特的漫游时代 [德]歌德著 母与子 (法) 罗曼罗兰 罗大冈 译 戏剧三种 [德]席勒著 诗选 [德]席勒著 钱春绮译 雄猫摩尔的生活观 [德]霍夫曼著 韩世钟译 小说戏剧选 [德]克莱斯特著 商章孙 杨武能译 童话选 [德]格林兄弟著 诗选 [德]海涅著 小说选 [德]斯托谟著 艾菲·布里斯特 [德]台奥多尔·冯塔纳著 韩世钟译 亨利四世[德]亨利希·曼著 傅惟慈译 戏剧二种 [德]霍普特曼著 韩世钟 章鹏高译 臣仆 [德]亨利希·曼著 傅惟慈译 布登勃洛克一家 [德]托马斯·曼著 短篇小说选 [德]托马斯·曼著 钱春绮 刘德中译 德国诗选 卢西亚达斯 [葡]卡蒙斯著 阿马罗神父的罪恶 [葡]克罗兹著 翟象俊 叶扬译 绿衣亨利 [瑞士]凯勒著 田德望译 卡勒瓦拉 [芬兰] 孙用译 童话选 [丹麦]安徒生著 普通人狄蒂 [丹麦]尼克索著 戏剧四种 [挪威]比昂逊著 女仆的儿子 [瑞典]史特林堡著 高子英译 乌兰斯比格 [比利时]高斯特著 诗选 [比利时]凡尔哈伦著 愚人颂 [荷兰]埃拉斯慕斯著 萨加选 [冰岛] 坎特伯雷故事 [英]杰弗雷·。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:3.251秒