• 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
  • 首页
  • 作文
  • 散文
  • 故事
  • 古诗
  • 短文
  • 语录
  • 写作
  • 诗歌
  • 百科
  • 知识
首页 » 古诗文 »

《百忧集行》杜甫唐诗注释翻译赏析

2023-03-27

《百忧集行》杜甫唐诗注释翻译赏析 ​ 百忧集行 [唐] 杜甫 忆年十五心尚孩,健如黄犊走复来。 庭前八月梨枣熟,一日上树能千回。 即今倏忽已五十,坐卧只多少行立。 强将笑语供主人,悲见生计百忧集。 入门仍旧四壁空,老妻睹我色彩同。 痴儿不知父子礼,叫怒索饭啼门东。 作品注释 ⑴心尚孩:心智还未老练,还像一个小孩子。杜甫十四五岁时已被其时文豪比作班固、扬雄,原来他那时仍是这样天真。 ⑵犊:小牛。健:即指下二句。 ⑶少行立:走和站的时候少,是说身体衰了。 ⑷强:读上声。强将笑语:犹强为笑语,杜甫作客依人,故有此说不出的苦处。真是:“声中有泪,泪下无声”。主人:泛指一切曾向之求援的人。 ⑸仍旧:二字...

《白帝》杜甫唐诗注释翻译赏析

2023-03-27

《白帝》杜甫唐诗注释翻译赏析 ​ 白帝 [唐] 杜甫 白帝城中云出门,白帝城下雨翻盆。 高江急峡雷霆斗,古木苍藤日月昏。 兵马不如归马逸,千家今有百家存。 哀哀寡妇诛求尽,恸哭秋原何处村? 著作注释 ⑴白帝:即白帝城。这儿的白帝城,是实指夔州东五里白帝山上的白帝城,并不是指夔州府城。 ⑵翻盆:即倾盆。形容雨极大。 ⑶兵马:指战马,比方战争。归马:从事播种的马。出自《尚书·武成》“归马放牛”,比方战争结束。 ⑷诛求:强制征收、剥夺。 ⑸恸哭:失声痛哭。秋原:秋天田野。 著作译文 团团乌云涌出白帝城门,白帝城下马上暴雨倾盆。 高涨的江水和峻峭的峡口似雷霆般相斗,古木苍藤遮蔽群山,暗无天日。 出征的...

《无家别》杜甫唐诗注释翻译赏析

2023-03-26

《无家别》杜甫唐诗注释翻译赏析 ​ 无家别 [唐] 杜甫 孤寂天宝后,园庐但蒿藜。 我里百余家,世乱各东西。 存者无音讯,死者为尘泥。 贱子因阵败,归来寻旧蹊。 久行见空巷,日瘦气惨凄。 但对狐与狸,竖毛怒我啼。 邻居何一切,一二老寡妻。 宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。 方春独荷锄,日暮还灌畦。 县吏知我至,召令习鼓鞞。 虽从本州役,内顾无所携。 近行止一身,远去终转迷。 家园既荡尽,远近理亦齐。 永痛长病母,五年委沟溪。 生我不得力,终身两酸嘶。 人生无家别,何认为蒸黎。 著作注释 ⑴天宝后:指安史之乱以后。开篇是以追叙写起,追溯无家的原因,引出下文。庐:即居住的房屋。但,只要,极为归纳也极为沉痛...

《垂老别》杜甫唐诗注释翻译赏析

2023-03-26

《垂老别》杜甫唐诗注释翻译赏析 ​ 垂老别 [唐] 杜甫 四郊未宁静,垂老不得安。 后代阵亡尽,焉用身独完! 投杖出门去,同行为痛苦。 幸有牙齿存,所悲骨髓干。 男儿既介胄,长揖别上官。 老妻卧路啼,岁暮衣裳单。 孰知是死别,且复伤其寒。 此去必不归,还闻劝加餐。 土门壁甚坚,杏园度亦难。 势异邺城下,纵死时犹宽。 人生有聚散,岂择衰盛端! 忆昔少壮日,迟回竟长叹。 万国尽征戍,烽烟被冈峦。 积尸草木腥,流血川原丹。 何乡为乐园?安敢尚盘桓! 弃绝蓬室居,塌然摧肺肝。 著作注释 ⑴四郊:指京城四周之地。 ⑵垂老:将老。 ⑶焉用:犹哪用。身独完:单独活下去。完,全,即活。 ⑷投杖:丢掉拐杖。 ⑸...

《新安吏》杜甫唐诗注释翻译赏析

2023-03-24

《新安吏》杜甫唐诗注释翻译赏析 新安吏 ​ [唐] 杜甫 客行新安道,喧呼闻点兵。 借问新安吏:“县小更无丁?” “府帖昨晚下,次选中男行。” “中男绝低矮,何故守王城?” 肥男有母送,瘦男独伶俜。 白水暮东流,青山犹哭声。 “莫自使眼枯,收汝泪纵横。 眼枯即见骨,六合终无情! 我军取相州,日夕望其平。 岂意贼难料,归军星散营。 就粮近故垒,练卒依旧京。 掘壕不到水,牧马役亦轻。 况乃王师顺,抚育甚清楚。 送别勿泣血,仆射如父兄。” 著作注释 ⑴客:杜甫自称。新安:地名。 ⑵点兵:征兵,抓丁。 ⑶更:岂。 ⑷府帖:指征兵的文书,即“军帖”。 ⑸次:顺次。中男:指十八岁以上、二十三岁以下成丁。这...

《潼关吏》杜甫唐诗注释翻译赏析

2023-03-24

《潼关吏》杜甫唐诗注释翻译赏析 潼关吏 [唐] 杜甫 士卒何草草,筑城潼关道。 大城铁不如,小城万丈余。 借问潼关吏:“修关还备胡?” 要我下马行,为我指山隅: “连云列战格,飞鸟不能逾。 蛮干但自守,岂复忧西都。 丈人视要处,窄狭容单车。 困难奋长戟,万古用一夫。” “哀哉桃林战,百万化为鱼。 请嘱防关将,慎勿学哥舒!” 著作注释 ⑴潼关:在华州华阴县东北,因关西一里有潼水而得名。 ⑵草草:疲惫不堪之貌。何:多么 ⑶大城铁不如,小城万丈余:上句言坚,下句言高。城在山上故曰万丈余。 ⑷备胡:指防范安史叛军。 ⑸要:同“邀”,约请。 ⑹连云列战格:自此句以下八句是关吏的答话。连云言其高,战格即战...

《咸阳城西楼晚眺》许浑唐诗注释翻译赏析

2023-03-23

《咸阳城西楼晚眺》许浑唐诗注释翻译赏析 ​ 著作原文 咸阳城东楼 [唐] 许浑 一上高城万里愁,蒹葭柳树似汀洲。 溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。 鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。 行人莫问当年事,故国东来渭水流。 著作注释 ⑴咸阳:今属陕西,即唐京师长安。唐代咸阳城隔渭水与新都长安相望。 ⑵蒹葭:芦苇一类的水草。蒹,荻;葭,芦。汀洲:水边之地为汀、水中之地为洲,这儿指代诗人在江南的故乡。 ⑶“溪云”句:溪,指磻溪;阁,指慈福寺。此句下作者自注:“南近磻溪,西对慈福寺阁。” ⑷“鸟下”二句:夕照下,飞鸟下落至长着绿草的秦苑中,秋蝉也在挂着黄叶的汉宫中鸣叫着。 ⑸当年:一作“前朝”。行人:过客。...

《上李邕》李白唐诗注释翻译赏析

2023-03-23

《上李邕》李白唐诗注释翻译赏析 上李邕 [唐] 李白 大鹏一日同风起,抟摇直上九万里。 假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。 世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。 宣父犹能畏后生,老公未可轻年少。 著作注释 ⑴上:递上。李邕:唐代书法家、文学家,字泰和,广陵江都(今江苏扬州市江都区)人。 ⑵抟(tuán)摇:乘风。摇,由下而上的大旋风。 ⑶假令:假使,即使。 ⑷簸却:激起。沧溟:大海。 ⑸恒:常常。殊调:特殊论调,不同流俗的言行。 ⑹闻:一作“见”。余:我。大言:言谈孤芳自赏。 ⑺宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。宋本“宣父”作“宣公”。 ⑻老公:古代男子的通称,此指李邕。 ⑼...

听筝 作者:李端

2023-03-22

听筝 作者:李端 【原文】 ​ 鸣筝金粟柱,素手玉房前。 欲得周郎顾,不时误拂弦。 【注释】 1、金粟柱:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精巧。 【译文】 金粟轴的古筝宣布优美的声音, 那素手拨筝的佳人坐在玉房前。 想尽了方法为博取周郎的青睐, 你看她成心地不时拨错了琴弦。 【赏析】 “听筝”应是听奏筝有感。但从题意看好像应作“鸣筝”来得有味,来得生动。诗描摹了一位弹筝美女,为博取青睐而故出差错的神态。透视心思状况,洞悉入微,描绘细腻婉曲,非常逼真。 【鉴赏】 为了所爱慕的人顾盼自己,便成心将弦拨错,弹筝女心爱形象栩栩如生。相传三国年代的周瑜,二十四岁为建威中郎将,人称周郎,他通晓音乐,他...

学习鸟网站是免费的综合学习网站,提供各行各业学习资料、学习资讯供大家学习参考,如学习资料/生活百科/各行业论文/中小学作文/实用范文实用文档等等!

古诗文分类

动物 咏雪
文言文 月亮
歌颂 爱国
爱意 高中

关于改写古诗作文300字汇总五篇
义士赵良文言文翻译
描写传统佳节的诗句
移居二首翻译及赏析
咏梅九首 -高启

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
  Copyright © 2016  学习鸟. 页面生成时间:0.602秒

返回顶部